Перевод с английского на русский: Fly away, fly away ooh, fly away ooh
Yes, yes
All of her days have gone soft and cloudy
All of her dreams have gone dry
All of her nights have gone sad and shady
She’s getting ready to fly
Fly away, fly away, fly away
Life in the city can make you crazy
For sounds of the sand and the sea
Life in a high-rise can make you hungry
For things that you can’t even see
Fly away, fly away, fly away
In this whole world there’s nobody as lonely as she
There’s nowhere to go, there’s nowhere that she’d rather be
She’s looking for lovers and children playing
She’s looking for signs of the spring
She listens for laughter and sounds of dancing
She listens for any old thing
Fly away, fly away, fly away
In this whole world there’s nobody as lonely as she
There’s nowhere to go, there’s nowhere that she’d rather be
All of her days have gone soft and cloudy
All of her dreams have gone dry
All of her nights have gone sad and shady
She’s getting ready to fly
Fly away, fly away, fly away, fly away
Летать, летать далеко, ох, лететь далеко, ох
Да, да
Все свои дни пошли мягкие и пасмурно
Все ваши мечты ушли сухой
Все ее ночи прошли сад и тенистые
Она готова летать
Улететь, улететь, улететь расстояние
Жизнь в городе может это сделать с ума
На одном из песка и моря
Жизнь в многоэтажке, вы можете голод
За то, что не видят даже
Летать, летать, летать прочь
В этом мире нет никого, как одинокий, как она
Там некуда пойти, нет места, что она вместо того, чтобы
Она ищет любовников и дети играют
Она ищем приметы весны
Она слушай смех и звуки танец
Слушайте для любой старой вещь
Улететь, улететь, улететь Отсюда
В этом мире нет никого, как одинокий, как она
Нет места, чтобы идти, нет ничего, что она предпочитает быть
Все его дни проходят в мягкой и покрыта
Все его мечты высохли
Все ночи ушли грустные и shady
Она по-прежнему готов к лету
Улететь, улететь, летать прочь, улетай