Машинный перевод с английского на русский язык: In the heat of the Indian summer
Out along the appalachian way
You can hear the sound of the overnight angels
As they pray, charged by the light of some mariners lantern
Spitting out a cold but triangular spray
Can’t you hear the screams of the overnight angels as they play?
Talking to the spirits through a silver curtain
Reaching out beyond the length of the light
You can catch a glimpse of an overnight angel as he shines
Dancing through the toys of the dead and the living
Laughing at the poets changing their rhymes
Can’t you feel the pulse of the overnight angels beating time?
Can you hear us, can you hear us?
Were talking ’bout the overnight angels
Can you hear us, can you hear us?
Were talking ’bout the overnight angels, angels, angels
Children of the junkies led the revolution
Push yourselves over, get yourselves there
Someone throw their arms round the overnight angels
‘Cause they care, angels don’t need no phony religion
Throw them out along with the ethnic nowheres
They will never speak to the overnight angels, they can only stare
Can you hear us, can you hear us?
Were talking ’bout the overnight angels
Can you hear us, can you hear us?
Were talking ’bout the overnight angels, angels, angels, angels
Can you hear us, can you hear us?
Were talking ’bout the overnight angels
Can you hear us, can you hear us?
Were talking ’bout the overnight angels, angels, angels, angels
Can you hear us, can you hear us?
Were talking ’bout the overnight angels
Can you hear us, can you hear us?
Were talking ’bout the overnight angels, angels, angels, angels
Can you hear us, can you hear us?
Were talking ’bout the overnight angels
Can you hear us, can you hear us?
Were talking ’bout the overnight angels, angels, angels, angels
Angels, angels, angels, angels
Angels, angels, angels, angels
Angels, angels, angels, angels
Overnight angels, overnight angels
Talking about, the overnight angels
В разгар бабьего лета
По путь Аппалачи
Вы можете слушать звук на ночь-Анджелесе
Как они Молитесь, взимаемых в свете некоторых моряков. фонарь
Плевать простуды, но треугольный спрей
Не может слышать крики ночных ангелов, как они играть?
Поговорите с духами сквозь занавеску из серебра
Вам После длина световой
Вы можете подобрать заглянуть в ночной ангел, когда он светит
Танец через игрушки из живых и мертвых
Смеяться поэтов изменить стишки
Ты не можешь чувствовать пульс бьется ночь ангелов время?
Ты нас слышишь, ты нас слышишь?
Они говорили о ночь ангелов
Нас слышишь, ты нас слышишь?
Что языках вот так, в одночасье, ангелы, ангелы, Ангел
Дети светодиодных наркоманов, которые революции
Нажмите, чтобы получить их, вы сами там
Кого-то обнимают ночью ангелы
Потому что они заботятся, ангелы не нуждаются ни поддельные религия
Выбросить их вместе с этническим nowheres
Никогда не разговаривал с ночь, ангелы, можете только взгляд
Вы можете слушать, вы можете услышать нас?
Говорили о жилье ангелы
Ты нас слышишь, ты нас слышишь?
Было я говорю о ночь, ангелы, ангелы, ангелы, ангелы
Ты можешь услышать нас, ты нас слышишь?
Говорю ночь ангелов
Может нас послушай, ты нас слушают?
Они говорят ’bout ночью ангелы, ангелы, ангелы, ангелы
Вы можете услышать нас, Ты нас слышишь?
Я говорил про ночь. Ангел
Вы можете слушать нас, вы нас слышите?
Были говорю ночь ангелов ангелы, ангелы, ангелы
Ты нас слышишь, ты слышишь нам?
Говорили или ночь ангелов
Нас ты не слышишь вы слышите нас?
Говорю ночь ангелы, ангелы, ангелы, angels
Angels, angels, angels, ангелы
Ангелы, ангелы, ангелы, ангелы
Ангелы, ангелы, ангелы, ангелы
Ночь ангелов, ночь ангелы
Про ночь ангелов